聚焦韩国
 

跟都教授学习把妹技巧

   日期:2014-03-11     来源:沪江网    浏览:277    评论:0    
核心提示:《来自星星的你》虽已剧终,但观众们对它仍是意犹未尽。近来韩国电视台SBS剪辑出了一段都教授恋爱技巧视频特辑,在网络上蹿红。

《来自星星的你》虽已剧终,但观众们对它仍是意犹未尽。近来韩国电视台SBS剪辑出了一段“都教授恋爱技巧”视频特辑,在网络上蹿红。我们快来看看都教授是怎样的恋爱高手吧!

 

SBS홈페이지와 유튜브 등에 수목극 ‘별에서 온 그대’의 영상을 이용해 만든 ‘도민준의 400년 노하우, 연애의 기술’이란 제목의 영상이 게재됐다. 이는 제목 그대로 400년동안 지구에 살아온 외계남 도민준(김수현 분)이 천송이(전지현 분)에게 보여준 행동을 통해 ‘연애의 기술’을 챕터(Chapter)별로 정리한 것이다.
在SBS网站和YouTube上有一段根据水木剧“来自星星的你”制作的题为“都敏俊400年的know-how,恋爱技术”的视频。这是根据在地球上生活400年的外星人都敏俊(金秀贤饰)对千颂伊(全智贤饰)的行为举止中体现出的恋爱技巧所整理而成的章节。

 

 

1단계는 ‘전형적인 츤데레가 되자’다. 민준은 시크하고 퉁명스러운 듯 하지만, 송이가 먹고 싶어하는 음식을 사다주고 끝없이 걱정해주며 송이를 챙겨준다. 무심한 척 섬세하게 배려하는 민준이 겉으로는 퉁명스럽게 굴지만 속으로는 애정을 품고 있다는 뜻의 일본식 신조어, ‘츤데레’와 맞아떨어진다는 설명이다.
第一阶段是“典型式娇羞”。都敏俊虽然表面很冷酷无情,但却把千颂伊想吃的东西买回来而且一直很关心她。他装作漠不关心但实际上很细致入微,表面冷漠但内心温暖。这用日本式的新造词“蛮横娇羞”来表达再好不过了。

 

 

2단계는 ‘아는 것이 힘, 지적인 남자는 매력지수 UP’으로, 민준이 의학, 법학 등에서 해박한 지식을 갖고 있다는 것을 꼽았다.
第二阶段是“知识的力量,有知识的男人魅力指数上升。”都敏俊精通医学、法学等,学识渊博。

 

 

3단계는 ‘난 너만의 키다리 아저씨’로 민준이 송이를 위해 매니저까지 자처하는 점 등을 영상으로 엮었고, 4단계는 ‘가끔씩 선사하는 황홀한 스킨십’으로 백허그, 15초 키스, 이기적인 동화 키스 등을 영상으로 펼쳐보였다.
第三阶段是“我做只属于你的长腿叔叔”,出现了都敏俊为了千颂伊做她的经纪人等画面。第四阶段是“偶尔送上让人着迷的肌肤接触”,出现了从背后拥抱,15秒接吻,自私的童话接吻等画面。

 

 

영상을 본 네티즌들은 “편집이 대박”, “알고보면 도민준은 연애고수”, “가만 보면 도민준 밀당 참 잘해”, “영상 잘 만들었네. 센스있다” 등의 반응을 보였다.
看了这个视频的网民们纷纷表示“视频剪辑得太棒了”“看了才知道都敏俊是恋爱高手”“静下来看才发现都敏俊很会讲甜言蜜语”“视频做得很好,超有感觉。”等,反响热烈。

 

词汇补充:

시크하다 冷峻不凡的

퉁명스럽다 倔,冷漠的

자처하다 自居

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

 
0相关评论

 
更多>同类聚焦韩国